Coisas bizarras na primeira edição.

Comente apenas sobre o primeiro livro.

Moderadores: O Ministério, Equipe - Godric's Hollow

BUTTON_TOPIC_LOCKED
Avatar do usuário
Mauricio Wonka
Na Rua dos Alfeneiros nº 4
Na Rua dos Alfeneiros nº 4
Mensagens: 15
Registrado em: 15/08/04, 11:24
Localização: Sentado próximo ao lago, fazendo carinho no rosto de Ducca, o gato cinzento!!!
CONTACT:

Coisas bizarras na primeira edição.

Mensagem por Mauricio Wonka »

Gente eu li faz pouco tempo HPPF , mais era a primeira Edição. Nessa edição, o Draco é chamado de Drago e a Professora Sprout é chamada de Professor Sprout, no masculino.

Esses foram os erros mais bizarro q eu vi.

Se vcs souberem de mais postem aqui!
Imagem
Avatar do usuário
Thiago Lupin
Recebendo a visita de Hagrid
Recebendo a visita de Hagrid
Mensagens: 28
Registrado em: 24/07/04, 22:54
Localização: RJ, Grimmauld place, no 12

Mensagem por Thiago Lupin »

Essa edicao eh muito velha msm! Eu tenho um amigo q tem o livro com essas bizarrices....eles naum davam atencao a impresam msm, na epoca HP naum era muito famoso...
Imagem


"I am not worried, Harry. I am with you." - Dumbledore (HP6)
[OuTrAgEoUs]

Mensagem por [OuTrAgEoUs] »

Eu tenho essa edição hohohoho, mas nem comprei a edição mais recente, prefiro ficar com a minha velhinda, tem valor sentimental.  :lol:
Avatar do usuário
Nathy Leah
Recebendo a visita de Hagrid
Recebendo a visita de Hagrid
Mensagens: 24
Registrado em: 12/09/04, 11:14
Localização: Ministério da Magia, Átrio, Escondida atrás da Fonte dos Irmãos Mágicos

Mensagem por Nathy Leah »

Tem uns 6 meses desde a ultima vez q eu li u HP PF, mas eu axo q a minha edição eh essa tb...Comprei ela em 1998 se naum me engano!! ahuhaua Eu lemrbo q o Draco eh chamado de Drago, mas essa do Professor Sprout eu num reparei naum...
E tb num faço a minima questaum de trocar u me, <b>[OuTrAgEoUs]</b> Tbm tem valor sentimental...heuehue :P
Imagem
Avatar do usuário
Abakate
Praticando com a AD
Praticando com a AD
Mensagens: 1967
Registrado em: 24/07/04, 18:54
Localização: [<o>]

Mensagem por Abakate »

Nussa.....isso q são errão ein....era a lia neh?...tinha q ser =P
A minha num eh a primera edição pq eu nem ligava pra hp....eu recusava qdo meu pai oferecia pra me dar o livro....ele falava q tava fazendo maior sucesso....mais eu nem ai...dai eu comecei a le na biblioteca da scola e to aki hj XD
...
Haley Black

Mensagem por Haley Black »

Hahahaha eu tenho essa edição tb, quando lí isso, pensei "wtf?!O__O Coitada da professora XDD" XDDD~~ Pq edições erradas são tudo \o/
Priscila Hestia

Mensagem por Priscila Hestia »

Cara, essa edição também é a minha... XD Comprei ela na Bienal de 98... XD
Para vocês terem uma idéia de como ela é velha ela nem tem o "logo" do Harry Potter com aquelas letras em forma de raio... XD São só letras verdes normais... XD Mas eu também não penso em comprar outra edição não. Tá bom essa. Me faz lembrar os velhos tempos, de quando tudo começou... :lol:
Fleur Delacour

Mensagem por Fleur Delacour »

[quote="Priscila Hestia"]Cara, essa edição também é a minha... XD Comprei ela na Bienal de 98... XD
Para vocês terem uma idéia de como ela é velha ela nem tem o "logo" do Harry Potter com aquelas letras em forma de raio... XD São só letras verdes normais... XD Mas eu também não penso em comprar outra edição não. Tá bom essa. Me faz lembrar os velhos tempos, de quando tudo começou... :lol:[/quote]

A minha tb tem esses erros e é bem velhinha... mas ela tem os escritos com o raio msm...
Tb num troco a minha de jeito nenhum! Pelos msms motivos...  :D
Avatar do usuário
*kurama*
Recebendo a visita de Hagrid
Recebendo a visita de Hagrid
Mensagens: 22
Registrado em: 14/09/04, 19:53
Localização: Sampa
CONTACT:

Mensagem por *kurama* »

eu nunca vi um livro da primeira ediçao , mas do jeito q vcs estao falando deve ser uma bizarrice q soh
“A curiosidade não é um pecado. Mas devemos ser cautelosos com a nossa curiosidade... sem dúvida”.
"São as nossas escolhas que revelam o que realmente somos, muito mais do que as nossas qualidades."

ImagemImagem
Imagem
Avatar do usuário
_Lara_
Colaborador Potterish
Colaborador Potterish
Mensagens: 100
Registrado em: 17/09/04, 17:40
Localização: Neverland

Mensagem por _Lara_ »

eu tb tinha esse livro, onde Draco, era Drago
´Masa agora ele sumiu :cry:
Miss Nanda

Mensagem por Miss Nanda »

Eu tambem tenho essa ediçao, eu nem tinha me tocado, mas depois quando eu fui reler todos os livros eu percebi, mas sao todos erros de traduçao, depois a tradutora resoveu trocar o sexo da professora Sprout, vai entender...  :wink:
Avatar do usuário
Mauricio Wonka
Na Rua dos Alfeneiros nº 4
Na Rua dos Alfeneiros nº 4
Mensagens: 15
Registrado em: 15/08/04, 11:24
Localização: Sentado próximo ao lago, fazendo carinho no rosto de Ducca, o gato cinzento!!!
CONTACT:

Mensagem por Mauricio Wonka »

Essa história da Professoura Sprout, ela é colocado no masculino, creio eu, q por não ter descrição nenhuma dela, soh cita ela, mais não diz q ela é uma mulher gordinha. Então a Lia não tinha como saber!!!!!
Imagem
gagz~
Na Rua dos Alfeneiros nº 4
Na Rua dos Alfeneiros nº 4
Mensagens: 6
Registrado em: 12/09/04, 00:46
Localização: Sampa

Mensagem por gagz~ »

eh msm!!!!........parece um livro meio q amador sabe akeles q compramos p distrair??? :lol:
just laugh.
Visitante

Mensagem por Visitante »

meu livro eh d 2000 e tem esses erros horriveis..
meo.. esses livros não passam por revisão, não?!
eh um absurdo..  :roll:
Avatar do usuário
Wendy Potter
Com a Pedra Filosofal
Com a Pedra Filosofal
Mensagens: 90
Registrado em: 26/07/04, 08:33
Localização: \o Segunda estrela à direita o/
CONTACT:

Mensagem por Wendy Potter »

Eu ja tow ate akstumada c/ essa tradução. Essa tradutora é uma comédia! Ai, ai... :roll:
Imagem

It couldn't be better...

Imagem
Where can I find this? oO :emo70:

Imagem
Husband, loved husband :emo236:

:wav:
Mrs. Ana

Mensagem por Mrs. Ana »

É, o meu tbm é parte dessa edição "histórica"... Tá até amarelo o coitado =P
Mas tem cada coisa... E quando aparece a descrição do "Professor" Sprout, fala bem assim: "um bruxo baixinho" e não sei mais o que... Então acho que foi erro da Lia mesmo (ohhhhh, grande surpresa).
O negócio do Drago é o pior de todos, tanto que eu nem entendi nada quando li o segundo.. "Ué, mas não era Drago o nome da peste!?"
Ahhhh o título com as letras normais eu até que gosto, mostra como nós amamos Harry Potter desde que ele sequer tinha um logo decente!  :D
Outra coisa interessante que não sei se foi erro da JK ou se a Lia se meteu a besta de mudar é que os meninos (Harry e Rony) chamam Hagrid quase o livro inteiro pelo nome de Rúbeo. Não sei porque cargas d'água eles iam começar a chamá-lo pelo seu segundo nome só no segundo livro, mas tudo bem, mistérios que ficarão para sempre...
Avatar do usuário
Miss Granger
Com a Pedra Filosofal
Com a Pedra Filosofal
Mensagens: 101
Registrado em: 02/08/04, 00:03
Localização: atrás do véu junto com Sirius fazendo coisas que só interessa a nós.=P
CONTACT:

Mensagem por Miss Granger »

eu tenho essa primeira edição(o que me deixa super feliz)mas não percebi em nenhum momento a Lia ter escrito Drago Malfoy.
Eu vi professor Sprout mas somente isso de errado.
E assim como a Mrs.Ana eu também percebi chamarem o Hagrid direto pelo primeiro nome.Chega a ser engraçado. :lol:
SiriusPotter

Mensagem por SiriusPotter »

alguns erros:

Hog's head(nome original), mas, depois muda para cabeça de javali.
Cornelius fudge(1a. edição) e depois cornelio fudge.
-=[Fillipe*Potter*Lee]=-

Mensagem por -=[Fillipe*Potter*Lee]=- »

Nossa, apesar de meu HPPF, estar correto, adoraria ler esse!!! :wink:
Avatar do usuário
Nathy Leah
Recebendo a visita de Hagrid
Recebendo a visita de Hagrid
Mensagens: 24
Registrado em: 12/09/04, 11:14
Localização: Ministério da Magia, Átrio, Escondida atrás da Fonte dos Irmãos Mágicos

Mensagem por Nathy Leah »

Axu q essa história de chamar u Hagrid de Rúbeo nu primeiro livro eh pq eles ainda naum tinham mta intimidade com ele...E ainda eram bem crianças neh?? :|
Imagem
BUTTON_TOPIC_LOCKED

Voltar para